欢迎来到易发表网,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

关于我们 期刊咨询 科普杂志

汽车专业英语论文优选九篇

时间:2023-03-20 16:23:52

汽车专业英语论文

汽车专业英语论文第1篇

1.学习对象与学习任务

选取广州市交通技师学院13级初中起点一年级刚入校半年的汽修专业学生为学习对象,以“汽车警示图形与文字符号操作和检查”的学习任务为例,探讨引导文教学法在中职《汽车专业英语》教学中的应用。

2.课前准备与学习任务的下达

课前由教师根据所教学班级学习进程、汽车英语基础等为学生设计出以培养学生在日常生活和职业场景中的英语应用能力为主的实用性学习情境,让学生感受“学习的内容就是工作”,以此激发学生学习的兴趣与求知欲并促进学生独立工作能力的发展。教师通过下达学习任务的方式,适当引导学生,让学生明确本次任务的要求、学习的组织形式与需要达成的相关学习目标,使学生在课堂中能够很快地进入工作的状态。学习任务下达内容可以参考如下:【TaskDescription】任务描述:小明买了一款标致408新车,心里的喜悦无可言表,但当他坐上驾驶席看到仪表板上各种颜色的指示灯、报警灯、开关及文字图形、符号等各种标志时,感到茫然于是请求正在中等职业学院学习汽车专业的你对这些警示图形符号的功能进行演示与介绍。【Taskcompletingstyle】任务完成形式:在教师的引导下分组,以小组为单位,根据“问题引导”中相关内容自主查找资料并展开学习。【Taskrequirements】任务要求:1.Learnkeytermsaboutthepanelofanautomobile(能正确读写汽车仪表板上常用警示图形符号等关键词汇);2.Usingkeywords,understandsthepanelmainpartsfunctions(能通过关键英语词汇,根据已掌握的汽车知识,就车演示标致408仪表板上各种常见警示图形符号操作与功能)

3.问题引导

课前教师为学生精心设定本次学习任务中所需完成的学习任务的相关问题引导工作页,并巡回引导学生有目的地收集与思考本次学习任务所需查找与掌握的相关学习资料和关键词汇等,组织学生进行分组学习与讨论问题的初步解决方案,为后续步骤三“六阶段教学法”的顺利执行打下坚实的基础,从而也达到了尽量降低学生学习汽车英语的难度和提升学生自主学习的预定效果。

4.引导文教学法“六阶段”教学活动的具体实施

步骤一,确定任务,获取信息:学生通过课前学习任务的下达及问题的引导等相关工作页于网上查找资料及小组讨论等咨询过程获取本次学习任务中“标致408车辆的仪表面板信息及相关文字与图形符号意义。步骤二,制定计划:各组根据组员的特点与本次学习任务情境的描述,进行相关学员的配备并制定完成任务所需资料、相关步骤及材料等。步骤三,做出决策:计划做出来后,各小组进行成果展示与材料汇报,教师对各组信息收集情况、实施计划进行及时点评,并提出优化意见,各组根据老师点评进行计划的优化并最终确定执行方案。步骤四,实施计划:各组根据该环节制定的计划在规定的时间内进行“汽车警示图形与文字符号操作和检查”具体任务的实施,并由组内评定最优学员进行成果展示。小组学员在进行具体任务实施的同时,教师巡回指导学生、并对各组的完成情况进行记录于实时点评和纠正。步骤五,检查控制:教师对本次的任务完成情况进行及时的监督与指导检查任务的完成,教师根据任务实施过程中对各组在执行任务时实时记录进行相关知识点与警示图形操作和检查技能进行纠正和补充,但不是直接给出答案,以引导的方式引导小组成员进行讨论相关知识点的查阅与仪表面板的操作和技能重组与执行。步骤六,成果评估:采取学习效果评价&学习过程评价两种方式同时进行。(a)学习效果评价。小组总结任务实施情况并准备汇报资料,以小组为单位,对任务完成情况进行成果展示与反思,在成果展示过程中进行小组间互评和教师点评。(1)必答题:教师给每组的学生出5个常用警示图形的名称让学生做答(每答对一题加1分,答错不扣分)(2)抢答题:给常用警示图形的英语名词翻译成中文名称。(每答对一题加2分,答错其它组各加1分)(b)学习过程评价(见下表所示)。引导文要设计学习过程评价表来监督学生独立、客观地评价自己学习成果,并及时纠正工作中的错误。教师组织学生开展行为、工作态度、责任心和学习成果的评价,并对本次学习活动进行总结。

二、引导文教学法课后分析与教学反思

1.学习效果

教师在整个学习过程中监控与记录学生的表现,课堂教学效果好,学生对这种授课方式新鲜感强,学生在小组活动中表现积极并能够通过采取分组讨论与收集相关学习资料等组织方式,达到了“能就车检查并正确解析东风标致408仪表板上各种警示图形符号和功能”等相关学习目标。课后通过对学生学后的测验与谈话,学生对这种教学组织形式与教学方法表示“简单、学习汽车英语不难”。通过此种教学法的具体实施能达到以下学习效果:(1)极大地激发学生的学习欲望,充分调动学生学习积极性,促使学生养成独立完成学习任务的习惯;(2)能力较强的学生主要通过自学来学习,教师可以抽出更多的时间帮助需要帮助的学生学习,做到真正意义上的面向全体学生;(3)通过与他人进行专业信息交流和共同制定工作计划,培养了学生的合作能力和其他社会能力;(4)“六阶段”具体任务实施,培养了学生如何增强责任心、获取书面信息等能力,但在具体任务的实施中也发现类似于各阶段学习时间明显紧凑,各组花费时间多等问题。

2.教学建议

汽车专业英语论文第2篇

关键词:汽车商务英语教学 就业为导向 实践收获

提高专业英语教学质量是中国汽车工业发展对英语教学的客观要求,也是国内外高等院校提高教学质量和管理水平的不懈追求。随着经济全球化和信息全球化的快速发展,汽车专业学生在毕业后的工作岗位不可避免要接触大量英语汽车文献资料。汽车商务英语教学与工作实践相脱离是专业英语教学所面临的一个问题,因此结合社会实际需要及汽车专业的教学实际特点,以及汽车商务英语情景模拟教学,建立起高质量、高效率的专业英语立体化教学模式有助于实现以就业为导的专业英语教学。

一、高职汽车商务英语需求调查

大学英语在教学上有专业英语(English for Special Purpose)和基础英语(English for General Purpose)之分,两者之间既有区别又有联系,既有差异又有衔接。在专业英语中,汽车专业英语有其独有的特点。汽车专业英语句子长,句型复杂,因此汽车专业英语需要较强的专业基础知识,既应有扎实的汽车专业知识,又应有较高的英语水平。高职院校专业英语教材相对于高职院校学生的英语水平,语法偏难,词汇量偏大,学生容易产生挫败感,很难激发学习兴趣。汽车行业日新月异,汽车专业的教材还比较陈旧,脱离实际需要,单纯通过教材很难与国外新技术接轨。

通过对毕业生及在校学生进行问卷调查、访谈等形式,调研汽车行业英语开展必要性和学生对汽车专业英语教学的改进建议。由于教育部并未对汽车专业英语实行统一的纲领性要求,因此为了提高汽车专业英语的教学水平,在教学中以就业为导向建立一套规范的教学体系和评估体系。

二、ISO9001质量认证体系汽车商务英语教学模式的实施

ISO9001质量认证体系是一种规范化、程序文件化的管理体系,在专业英语教学中引入国际通用的ISO质量标准体系可加强汽车专业英语教学质量管理;提高汽车专业英语教学质量的角度。因此在汽车英语教学中应考虑ISO9001质量认证体系中的5“W”1“H”原则(what,who,when,where,why,how),即授课内容、授课教师、授课对象、授课时间、授课地点、授课目的及授课方式等六个方面。

1.授课目的

在5“W”1“H”原则中,授课目的是最为关键的,其他原则都是围绕实现授课目的来进行的。汽车市场日益国际化,汽车高科技含量不断加大,经常会遇到英文显示的汽车故障诊断设备,不懂专业英语不能掌握和操作这些设备,无法对顾客全面介绍汽车产品,汽车专业英语包含的内容涉及汽车理论、汽车维修、汽车营销的方方面面,因此教师进行汽车英语教学就是为了实现这样的授课目的,即培养社会需要、企业需要的汽车人才。

通过对毕业生及在校学生进行问卷调查、访谈等形式,调研学生对汽车专业英语教学的改进建议。在调查研究报告的基础上,制订EGP的与ESP相衔接的汽车行业英语教学方案。为培养一批行业英语交际能力强、符合汽车行业需要的汽车专业人才,建立EGP和ESP教学相衔接的汽车商务英语教学模式。EGP教学目的是打好英语听、说、读、写的基础,能在普通英语环境下进行基本的沟通交流。ESP教学目的是使学生在一般英语的基础上熟悉汽车行业的英语环境,对行业内常用的专门词汇有所掌握,能与专业人士进行英语沟通交流,并协助行业内人士相互沟通无障碍,能看懂具有一定专业性的行业内文献资料。

2.授课内容和授课方式

汽车专业英语不像基础英语那样活泼生动,易使学生感到枯燥、乏味。所以提高学生学习的积极性是汽车专业外语教学的关键。在以就业为导向的汽车英语教学实践中,课堂教学与实践教学相衔接,可以采用多种教学手段相结合,充分利用多媒体PPT等教学课件,实训室情景模拟,使学生更直观地参与到学习当中。

(1)实训室的利用。设计一些营销场景,将学生带入实训室,创造一种营销氛围。可以将学生分成若干组,每组分设客户和推销员,要求学生穿正装,制造一种实战的气氛。

(2)情景室的使用。将学生带入情景室,创造一些维修或售后的情景,让一部分学生扮演投诉的客户(外国客户),另一部分学生用所学汽车英语知识去解决客户的问题。

(3)多媒体的应用。充分利用PPT等教学课件,使学生能够更直观地参与到学习当中。通过课件向学生展示汽车结构、汽车维修等实景图,使教学更加生动活泼。

(4)课堂教学与实践教学的结合。充分利用我院的校外资源,带学生进入一些4S店,去现场观摩,并要求学生用汽车英语知识进行对话交流。同时,还带学生进入4S店的售后或维修服务中心,让学生通过阅读一些英文说明书去认识汽车专业英语在就业后的重要性。

3.授课教师和授课对象

学生是教师的授课对象,应使学生认识到学习专业英语的必要性和实用性。同时还要考虑到学生的汽车专业知识水平和英语水平。我任教的汽车专业英语重修班的学生分为三种:一种是汽车理论扎实,但英语水平不好;一种英语水平很好,汽车理论知识薄弱;一种是汽车和理论都偏差,因此在教学中必须考虑学生的特点,在汽车英语重修班的教学过程中,针对学生普遍汽车理论知识较强、英语薄弱、热爱表现的特点,采取鼓励为主,培养学生自信心的方法,让学生先用汉语讲解汽车理论,然后运用幻灯片的方式,让学生用英语讲解,采取由易而难、逐步递进的教学模式,降低学生的挫败感,培养兴趣和自信心。

4.授课时间和授课地点

授课时间和授课地点对于能否成功完成授课目的是非常重要的。汽车英语的授课时间安排在大二下学期,这时学生已经完成专业课的学习,掌握汽车构造、汽车电器、汽车理论的专业知识,有助于在汽车商务英语教学时对词汇和内容的理解和口语表达。为避免专业英语使学生感到枯燥无味,授课地点不应局限于教室,利用情景模拟教室和实训室进行直观化体验式的情景模拟教学,并充分利用我院的校外资源,带学生去4S店现场观摩。教师可以到实训中心用英语现场讲解,让学生进行模拟练习,使学生更立体地学习汽车专业英语。

三、以就业为导向汽车的商务英语教学实践后的收获

在一学期的教学实践之后,以就业为导向的汽车英语教学主要收获如下:

1.作为授课对象的2008级学生经过一个学期的汽车英语学习,在2010年19月开始在汽车相关企业实习,通过成绩数据对比、实习单位反馈,以及对学生调研,以就业为导向的汽车英语教学在实习中对学生有很大帮助,与往届学生相比,用人单位对本届学生的专业汽车英语表示较高评价。

2.专业英语教学程序更加规范。教学准备和实施中教学环节授课内容文件资料的准备、备课准备、授课过程、作业的布置与批改,汽车专业英语教学模式按照ISO9001质量标准体系进行实施,教学更高效,教学质量不断提高。学生学习专业英语的积极性提高,并得到实习单位的高度评价。

3.加强汽车专业英语师资队伍建设。教师是搞好汽车专业英语教学的关键,所以必须有计划、有步骤地培养高素质的专业英语教师,使专业英语教师将基础英语教学与专业英语阅读教学统一起来。这就对专业英语教师提出了更高的要求。

总之,汽车专业英语是汽运专业和汽车营销专业的学生结合专业课的进一步提高英语水平的主干课程。只有根据汽车专业英语的特色,以就业为导向,不断提高汽车专业英语教师的自身素质,注重学生积极性的培养,采用灵活多样的教学方法,才能使教学与实践相结合,真正提高汽车专业英语教学效果。

参考文献:

[1]蔡伟义,虞兰主编.汽车专业英语[M].上海交通大学出版社,2001.

[2]张慧兰,金亮主编.汽车商品学[M].上海交通大学出版社,2009.

汽车专业英语论文第3篇

关键词: 图式理论 ESP 汽车英语

1.引言

改革开放以来,“中国制造”凭借其独特的优势在国际市场竞争中为国家立下汗马功劳,在21世纪的今天,我们不得不反思如何变“中国制造”为“中国创造”以适应经济全球化市场对中国工业产品的甄选。这其中,汽车工业无疑是中国雨后春笋般兴起的蓬勃产业。国人对汽车的渴求,导致了进口汽车大量涌入和国产汽车频频问世。“中国创造”汽车如何经历严峻的竞争,这正是汽车输出院校提出新时代汽车人才的要求。教育部、交通部等六部委在《关于确定高校开展汽车运用与维修专业领域技能型紧缺人才培养培训工作的通知》及其相关文件中,均强调提高学生能够借助工具书阅读一般的专业外文资料,项目特别强调要提高学生阅读维修手册的使用说明能力,掌握汽车的专用缩略词、特定符号,以及外来词为基础的能力。具有一定的听说读写和翻译能力,了解本专业发展的方向,并掌握国内外汽车的新技术。

高校ESP汽车专业英语在整个人才培养规划中起着不容忽视的作用,其作为公共英语和专业英语的衔接课程,起到了承上启下的作用。但是从用工单位总体反映来看,近些年输送的汽车专业毕业生英语水平普遍偏低,书写阅读英文文献资料困难,与国外客户交流如鸡同鸭讲。因此,在专业的职业教育中,如何提高汽车专业学生ESP英语能力变成本三汽车专业教学中的当务之急。

笔者认为做好从公共英语GE(General English)到 ESP(English for special purpose)的过渡应该建立在充分分析学生的能力的基础上。高校本科三年级学生大多具有良好的英语基础,大部分学生都通过国家英语四级考试。对于ESP英语他们可说是一片空白,但是在其他工程课和车间实践课上,他们对汽车的机械构造早已不陌生。因此,笔者对运用图式理论来引导学生从GE过渡到ESP英语进行探索。

2.图式理论教学法简介

图式理论由Rumelhart提出。该理论认为,图式[1]是“大脑为了便于信息的储存和处理,而将新事物与已有的事物、经历有机组织起来的一种知识表征形式,是相互关联的知识构成的完整的信息系统”(赵艳芳,2001:189)。图式理论[2]认为,学生不是空着脑袋进入教室的,他们汇聚在汽车英语的课堂上是因为他们选择汽车专业作为他们学业事业的开始。在另一门专业课汽车机械工程课堂中,他们已经对汽车机械构造有了充分的知识储备,也就是这里所提及的“图示”,而英语课堂里,教师的任务就是想办法用英语填充灌输整个“图示”,使其依照学生原有的知识体系,以英语的形式顺利地“运行”起来。因此,有理由相信,只要教师做好充分的阅读前“图示搭建”工作,把学生吸引到枯燥的英语课堂上绝非难事[3]。

3.图式理论教学法在汽车英语ESP中的教学流程――以汽车引擎讲解为实例

引擎是汽车中最为重要的动力部分,也是汽车专业学习中的重中之重[4]。它常常被置于汽车专业英语的开篇部分,由于其结构的复杂,词汇的繁琐,句型的枯燥,因此给对汽车英语原本充满好奇和憧憬的同学当头一棒,使其完全丧失学习汽车英语的兴趣。为此,针对以学生为中心的课堂,笔者拟定了2个课时关于汽车引擎为中心的任务型教学课堂。

3.1 确定泛读任务

在做完汽车整体概述的首堂课后,教师布置学生泛读任务,其中包括对汽车引擎各个零小部件的单词认知,配合教材插图,结合机械原理知识,大概了解引擎各部分的工作原理。

3.2 分配学生阅读前任务

学生被分为若干小组以制作讲解PPT的形式积极参与到课堂,本课中,引擎被分为四个专题由小组一负责中文阐述引擎的基本构造和各部分所管辖的功能;小组二负责阐述四大冲程为汽车提供动力的过程;小组三负责阐述汽缸的构造和运行原理;小组四负责讲解曲柄连杆和活塞做功的原理。

本部分在保证全班同学都参与的情况下对学生之前的机械知识进行系统的复习,既能调动学生积极参与课堂活动的热情,又能为接下来的课堂奠定扎实的图示基础。

3.3 分配学生阅读子任务

四个小组此环节被要求阅读与先前讲解任务相不一致的另一个专题。

3.4 分享学生子任务阅读成效

四个小组此环节被要求以代表的形式,精简教材内容,大致用简单的英文句向同学阐述自己阅读任务部分的机械构造和工作运行原理,并提出文中的中心句,重点难点句,给同学分享。

3.5 教师针对各子任务讲解难点

鉴于机械英语的枯燥乏味,笔者认为课堂过重的阅读负担容易挫伤学生阅读的积极性,因此,除了本小组的精读任务之外,对其他部分子任务,教师可做重难点讲解,其余让学生课后自习。在重难点讲解中,教师要注意从构词角度讲解,汽车英语多采用合成词、缩略词,且用词的专业性极其讲究,不能用同义词所代替。关于从句,长句,被动句的讲解,教师更应留意,明确做出汽车专业英语和公共英语课文的区别才能为学生构建科技英语的语体特征,为下一步培养学生翻译和写作打下扎实基础[5]。

3.6 检验并评价阅读成果

检验内容包括重点句型英汉互译、汽车专业知识单项选择和汽车专业知识正误判断。课堂上,各小组学生被要求充分理解精读内容和教师讲解的其他部分长难句及词汇知识。精读部分练习可以以小组的形式分发给学生完成,并在课后以作业单的形式上交。课后学生被要求结合教师讲解,去完成其余部分的练习,并背诵所有要求掌握的单词。

教师通过作业反馈,及时了解学生的学情,在后面的课堂中重点讲解翻译和易错题型,培养学生学习科技英语的严谨态度。

4.结语

笔者此次以任务型教学(Task-based Language Teaching, TBLT)为载体,在充分凸显以学生为主题的课堂教学中,实践了图式教学在阅读课堂中的运用。学生以明确任务为驱使,通过阅读前图示的构建,提高了阅读的兴趣,在组员和其他同学的配合下,对整个汽车引擎知识和工作原理有了更深入的了解。配合教师的讲解,对科技英语特征有了入门级别的认识。总之,此次教学实验有效地揭示了图式理论在ESP阅读课堂中的成功运用,也为学生营造了自主学习、合作学习的良好学习气氛。

参考文献:

[1]罗艳. 项目教学法在汽车英语专业教学中的运用与探索[J]. 广东教育, 2011, (12).

[2]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社, 2001.

[3]王愿菲.大学英语阅读课读前阶段教学的策略与方法 [J].经济技术协作信息, 2009(35).

汽车专业英语论文第4篇

【关键词】中职学校;汽车专业 ESP

近年来,我国汽车保有量急剧增加,在促进汽车市场发展的同时,也给相关行业带来很大压力,一方面市场需要大批高素质的从业人员,另一方面高素质从业人员数量又严重不足,形成巨大的人才缺口。为此,国家在实施制造业和现代服务业技能型紧缺人才培养培训工程中,把汽车运用与维修专业列为优先确定的四个专业领域之一。这对设有汽车运用与维修专业的中等职业学校来说,是千载难逢的机遇,也是前所未有的挑战。因此,如何合理设置相关的专业课程以及采取何种行之有效的教学模式,增强汽车类专业毕业生的岗位职业能力,是每个职业教育工作者不得不思考的问题。

1.汽车英语作为ESP 的发展

ESP教学在中国兴起比较晚,但是最近几年得到了迅速的发展。商务英语作为ESP课程在我国发展较早,在ESP教学上取得了巨大的成功,它为ESP在汽车工业上的发展树立了良好的榜样。汽车英语作为一种ESP,把基础英语与汽车业结合,无论在国内还是国际上都具有广阔的发展空间。进入WTO 以后,我国汽车工业与国际交流的机会越来越多,所有这些都给汽车英语提供了广阔的发展平台。汽车工业提供了很多岗位,比如说汽车维修技工,汽车销售人员,设计人员,工程师, 售后服务人员,汽车保养工人等等。国际合作与交流的加强要求汽车从业人员有较好的英语运用能力。

2.汽车英语教学中存在的问题及对策

汽车英语ESP 教学,在一些中职学校中已经开始尝试,但是显现出了一些问题:中职学校一直是以培养学生动手应用能力为目标的, 英语课程的教学自然也以培养学生英语应用能力为根本出发点。但是一些中职院校中的汽车英语教学没有考虑到中职学生参差不齐的英语基础,虽然加入了汽车专业英语的讲授但是没有做到因材施教,这使得学生学到的汽车英语停留在僵化的词汇、短语的学习上,学生没有能力去运用这些词汇;学生对公共基础课不够重视,虽然汽车英语与其专业结合,但是学生学习英语的主动性、积极性不够,课堂教学总是存在教师唱独角戏的情况;汽车英语的教材一般关于汽车维修等方面的理论陈述性知识较多,课文较多为说明文,比较枯燥;讲授汽车英语的英语教师多半没有受到过专业汽车知识的培训,对汽车知识的掌握不够充分。所以中职学校的英语教学必须走一条与学生所学专业结合, 为专业服务的道路。

2.1汽车词汇记忆法

教授一门ESP,一定要了解该门知识的特点。汽车英语本身专业性较强,专业词汇比较多,也比较难记, 因此汽车词汇的记忆就显得格外重要。在教学中,教师对汽车专业词汇的记忆环节应该给予足够的重视。但是词汇的记忆并不是僵化的、枯燥的,经过一段时期的教学实践,笔者认为可以采取图示实物记忆法、联想记忆法和对比记忆法帮助学生记忆专业词汇。图示实物记忆法能够比较直观地反映汽车零部件及其位置。比如教师在讲授汽车构造的英语表达时,可以结合汽车内部结构图示给学生直观的印象, 帮助学生记忆。联想记忆法是通过学生已知的词汇来联想和猜测未知词汇的方法。比如:windshield 这个词由wind“风”和shield“盾”两个词构成,若学生们已知后两个词的意义就可以通过联想猜测出windshield 表示“挡风玻璃”;同样,对于power assembly 表面上是“动力”和“聚集”的意思,但是结合起来―我们可以猜测出它表示“动力装置”。联想记忆法是一种比较实用的单词记忆方法,对瞬时记忆的巩固也起着重要作用。对比记忆法在记忆同类汽车零部件和汽车标志时非常实用,特别是对相似车标的记忆。比如在结合图示了解Porsche(保时捷)和Ferrari(法拉力)的车标时;同样, 也可以进行HONDA(本田)和HYUNDAI(现代)车标的对比记忆。掌握了行之有效的单词记忆方法会对词汇的积累产生事半功倍的效果。

2.2教学方法

想要提高教学效果,发挥学生的主观能动性,配合教学,就要采用多种教学方法来提高学生的学习兴趣。语法―翻译教学法一直是中国ESP教学的主要教学法。它实际上是传统英语教学方法的扩展, 它的基本模式包括:从语法角度分析句子, 比较单词和短语,然后逐句翻译成汉语。语法―翻译教学法的好处是ESP学生可以很好的理解和记忆课文, 其弊端是教师是课堂教学的中心,学生处于被动接受的地位。他们运用英语进行口语交流的机会很少。结果,学生学到的也只是僵化的、没有生命力的语言,他们无法用他们学到的英语来讨论工作中的问题, 也无法就专业上某个特别的问题用英语自由的交流。这种陈旧的教学法现在已经不能完全适应当前的ESP教学,正逐渐被其他教学方法替代。语域分析和话语分析已经成为世界上ESP教学较为流行的教学手段;但是,这两种方法更适合以英语为母语的人或者长时间用英语学习和工作的人。虽然中国的大学生很多从小学就开始学习英语,但是他们还是缺乏足够的语言技能,很难适应外国ESP的教学方法。Robinson(1991)提出需要分析是ESP课程设计的中心要素。需要分析这种语言教学方法是指确定个别学生或一组学生的语言需要并将其按先后缓急的次序进行排列。需要分析主要获取下面几方面的信息: (1)将来语言使用的场合(包括语言使用时的对象)(2)使用语言的目的和作用(3)使用的交际类型(如书面、口头、正式、非正式)(4)要求达到的水平。首先对汽车营销专业的学生, 根据他们将来就业方向,他们所应用汽车英语的场合应该是在向外国客户推销汽车,介绍汽车性能、价格等情况的时候;目的则是通过详细热情的讲解赢得客户的信任, 推销的汽车品牌;使用交际类型多以口语为主;中职学校的汽车英语教学不需要特别高的水平,因为本着必需够用的原则,只要能够把一般性的营销用语与汽车专业词汇相结合, 可以自由地与客户沟通,能够有应职应岗的能力就可以了。

3.结束语

汽车英语作为一门ESP,已经受到广大中职学校的普遍关注,中职学校的英语教学也越来越贴近专业,其具有的学科及实训优势也使汽车英语在中职学校中的普及成为可能。随着汽车的普及和与国际接轨的汽车工业的蓬勃发展,汽车英语的重要作用也逐渐显现出来。通过合理的组织教学改革,吸收总结适合的教学理论与方法,中职学校必将成为把基础英语与专业相结合的前沿阵地,ESP也必将在中职学校这片沃壤上结出丰硕的果实。 [科]

【参考文献】

[1]陆呈辉,盘光景.中职教学反思[J].中国校外教育・理论,2008,(21).

[2]钟凯彬.汽车专业英语词汇教学的技巧[J].职业,2009,(23).

汽车专业英语论文第5篇

一、专业英语的定位

1.专门用途英语的定位。早在1964年Halliday就提出了ESP的概念:English for civil servants; for policemen; for officials of the law; for doctors and nurses; for specialists in agriculture; for engineers and fitters.很系统地提出了专门用途英语(English for Special Purpose,ESP)的概念。专门用途英语作为一门学科出现于二战后,并于20世纪60年代由英、美等国的应用语言学家发展成为一种教学理论。它是指“在内容和目标有特定学习者群体的特殊需要而定的语言课程或教学计划”。它是与某种特定职业,学科或目的相关的一种英语语言的变体。它的教学不仅包含英语语言技能的训练,而且有明显的专业内涵,是语言技能训练与专业知识的结合。它有独特的词汇,句法和结构模式。目前,我国各行业急需既有扎实的英语基本功,又熟练掌握从事实际工作所学的行业英语,还通晓特定行业一般知识的复合型人才。它也有别于以往英语教学中的通用英语(English for General Purposes,EGP)。汽车专业英语就属于专门用途英语的一个分支。

2.《汽车专业英语》课程的定位。根据教育部提出的高等职业教育人才培养目标,《汽车专业英语》应该作为高职院校汽车类专业的核心课程之一。《汽车专业英语》教学内容除了基础英语的教学内容外,应该完全以学生就业实际为导向,注重与汽车专业知识相结合,模拟学生可能在汽车行业工作中遇到与英语有关的问题,如:阅读英语操作说明书,使用英语维修手册,用英语向外商推销汽车等,选取最能和就业相结合的教学内容和模式,在注重加强学生对英语基础知识理解的基础上,熟练掌握专业文献中常用的固定搭配与翻译技巧,强化学生对汽车专业英语材料的阅读能力、理解能力和表达能力。

二、汽车专业英语教学现状及存在的问题

很多高职院校的英语教学模式基本上是沿袭普通高等教育英语教学的做法,教材的选择、教学方法和教师的挑选几乎都是以普通高等教育作为参照。这种模式的高职英语教学,特别是专业英语教学,难以体现高职教学本身应有的特点,达不到高职人才培养的目标,也使教学实践陷入“教师教得累、学生学得苦、教学效果差”的恶性循环中。因此笔者分析目前在高职院校汽车专业英语教学中存在有以下几方面的问题:

1.对专业英语教学的重视程度不够。高职院校英语教学分为两个阶段:即基础英语教学和专业英语教学。但是大多数的高职院校只重视基础英语阶段的教学,而忽视了专业英语的教学。随着汽车工业的迅速发展,中国有可能成为世界上最大的汽车市场。面对大量进入中国的进口汽车,汽车行业的相关从事人员基本上形成了一个共识:不懂汽车专业英语是不行的。特别是对于高职院校的学生来说,学好汽车专业英语显得更加重要,因为他们将来的工作岗位会直接面对大量汽车英语技术资料。虽然许多高职院校、老师和学生都看到了这一点,学校也开设了汽车专业英语课,但是大多数高职院校的汽车专业英语教学还停留在本科院校的教学模式,只注重汽车构造和汽车设计方面的学习,课时也非常少。在整个教学培养目标中,只是把它作为一门辅助课,而不是把它作为一门专业技能课。因而在课程设置、师资配备、学分计算、考试成绩与奖励荣誉诸方面不甚重视。

2.教学方法单一,教学效果有待提高。目前,大多数汽车专业英语的教学基本上采取“教师串讲课文,学生被动听课”的形式,没有引入多媒体教学和实践教学,对教师和学生的积极性的调动明显不够,从而导致教学效果不慎人意。高职院校汽车类专业学生毕业后主要是到汽车4S店从事汽车的销售、维修、配件管理或者与企、事业单位的汽车相关工作。因此,作为高职院校的专业英语教师应该将英语听、说、读、写的四大技能与专业知识紧密结合起来,通过各种丰富多彩的课堂活动,灵活多样的课堂组织形式来淡化专业英语的枯燥性,提高学生学习的主动性和积极性。

3.学生英语水平参差不齐,学习动机不足。高职院校学生的英语水平参差不齐,这给专业英语的教学带来了很大困难。学生对专业英语教学目的也普遍认识不足,他们认为专业阅读除增加一些专业词汇、专业术语外,学不到什么东西,多数学生在基础阶段英语学完后即放松了英语学习,无论从思想上还是时间、精力的投入上与基础阶段相比都有着较大的放松。大多数的高职学生更多的注重专业课程的学习,认为专业课学好了,掌握了一技之长,才能在毕业后找到好工作。认识上的缺陷必将造成学习动机的不足。目前,在人才需求的类型中,“专业”+“外语”+“技能”类型的多元复合型人才是十分匮乏的。

4.教师队伍的建设亟待增强。目前的专业英语教师主要有两类,一是英语专业教师,二是专业教师中英语较好者。在实践中,英语专业教师的英语语言功底扎实,听力口语俱佳,但一接触到专业知识就显得有点力不从心;而专业教师中英语较好者虽专业功底较深,但对英语教学缺乏专业培训,很多教师在发音、口语、教法等方面都存在缺陷。因此,不论是哪一类专业英语教师,要想真正教好专业英语课程,还都需要接受培训。

5.实践性教学内容缺乏。大多数高职院校都仅仅把汽车专业英语当成是一门理论课来组织教学,在教学内容中很少考虑实践教学,这一点值得商榷。从高职人才培养目标来看,更注重学生实践技能的培养。因此,在对实践能力要求很高的汽车类专业中,专业英语的教学也应该引入实践性教学内容。

三、改进措施和方法

1.在课程中引入实践教学内容。根据用人单位的反馈信息,了解相关企业对人才培养的需求,尽快来调整教学内容,删除一些理论性太强的内容,增设实用性教学内容,这是目前专业英语教学中亟待完成的一项工作。汽车专业英语中的实践性内容,应根据学生毕业后的工作需求为主导进行选择和组织教学,如:从事汽车零部件管理的学生应熟悉汽车各零部件的英文名称,从事汽车维修的学生要能够看懂英文维修手册,从事汽车营销的学生可以在模拟环境下用英文来推销汽车等,以此建立一整套基于工作过程的教学模式和教学方法。

2.加强专业师资队伍的建设。教师队伍的建设是专业英语教学改革成功的关键。在ESP的教学情境下,ESP教师除了必须具备课堂教学中教师的基本能力外,他们还必须参与需求分析、教学大纲的设计、教材的编写或改编以及进行评估。因此,根据ESP教师角色建立起来的高职教师队伍,具有跨学科的知识,为把握高职的ESP教材提供了保障。这样的教师队伍对高职教学目标有更加全面、深刻的认识,使得他们更加清楚应该教给学生什么样知识。在教学的过程中,他们能够不断根据教学评估中的反馈信息对教材进行更新和改进。同时应增加选派教师进修,到国内各汽车外资企业学习,甚至到国外留学的机会,这样既能提高专业教师的理论水平,又能增强其实践操作技能,适应行业迅速发展的需求,培养一批具有较高水平的“双师型”教师。

3.加快高水平教材的编撰进程。由于各高职院校ESP的课程设置、办学条件等情况大相径庭,所以很难为某一特定的ESP课程找到合适的现成教材。高职院校《汽车专业英语》教材既要体现汽车技术最新发展状况,又要适合职业院校的特色。因此,院校应与出版社建立广泛联系,一是要挑选最新版本的实用性教材,二是要鼓励一线教师参与教材编写。要注重教材的实用性,避免过于理论化。

汽车专业英语论文第6篇

【关键词】汽车专业 英语教学课程

本课程是交通运输专业学生的专业基础课,本课程课文内容主要是以汽车构造为主线,介绍近年来一些新的汽车技术,如电子喷射、安全气囊、空调等。通过对教材的讲解,采用互动式教学,使学生了解最新的专业科技知识,增加专业词汇量,提高对本专业外文资料的阅读能力,进而提高学生的英语水平,使学生能够进行专业英语书面的英汉互译,且意思贴切、表述清楚。

一、课程性质和任务

汽车专业英语课程是高等职业学校汽车专业学生必修的主要文化基础课。汽车专业英语教学使学生熟悉本专业的英语词汇及用法,了解汽车领域文章的结构及体裁,辅助学生对汽车专业课程的学习,培养学生的英语阅读能力以及翻译方面的能力,其对于学生提高思想素质以及在科学文化素质方面有着重要的作用,经过长期的积累,学生可以掌握职业技能,随之便形成综合职业能力。

二、课程教学目标

高职高专教育汽车专业英语课程的主要目标:

(一)基本知识教学目标:在基础英语教学的基础上,经过60―70左右学时的汽车专业英语教学,使学生熟悉汽车专业英语的词汇及用法,了解汽车领域文章的结构及体裁,巩固、扩大汽车专业的基础知识,培养听、说、读、写的基本技能。

(二)能力教学目标:注重培养学生运用英语进行交际的能力和继续学习的能力;从而借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。

(三)思想教育目标:激发和培养学生的学习兴趣,帮助学生树立自信心,养成良好的学习习惯;了解文化差异,培养爱国主义精神,培养世界意识,为学生步入社会和进一步学习打好基础。

三、教学方法、教学手段与教学设计

(一)教学方法

1.根据“重基础、宽口径”的教育理念,改变了专业英语以往过于偏重理论学习的思路。更新专业英语教学观念、深化教学改革。结合本学科的发展的特点,突出强调专业英语的实际应用能力,将英语的应用作为重点,以提高学生的专业英语实际应用能力为根本。

2.讨论式、互动式教学。本课程教学过程中,采用课堂教学与课后自学相结合的方式,每课要求预习、学生提出疑难句子和疑难点,课堂上予以重点解答;讲课时课后布置自学内容和难句翻译练习,加强学习效果。通过预习,使学生积极思维,提高学习关注度;课后练习,使学生熟练掌握所学内容,达到融会贯通,提高学习成效。

3.通过课堂练习、作业、讨论等教学环节,加强学生学习过程的训练和考核,鼓励学生多读参考文献,多思考问题,多练习,多动手,巩固学生基础英语知识,提高学生对科技英语的理解力和应用能力。

4. 通过多媒体教学手段,向学生们介绍大量的国内外先进技术图片、录像、案例及现行外文期刊等辅助资料,帮助学生将学习、读书、思考和工程实际结合起来,促进学生的感官认识,培养学生英语思维和概括、整合、灵活运用知识的能力,提高学生批判性思维和创新能力。

(二)教学手段

本课程重视教学资源建设,如教学课件、教学录像、演示录像、维护案例、学习情境、任务工单、汽车维修英文资料等开发,在课堂教学中恰当、充分地使用了现代教育技术手段来应用这些教学资源。建立了精品课程网页,图书馆还设有内容丰富的汽车专业英文学习资源库,供学生课外自主学习。促进了教学活动的开展,激发了学生的学习兴趣,提高了教学效果。

(三)教学设计

沿着从接单分项维护到整车维护这条由简单到复杂的主线,将英语融入汽车维护典型工作任务,使学生直接参与完成汽车维护工作任务的全过程,递进式地提高学生的英语能力。在整个教学实施的过程当中,学生依据引导文式任务工单完成指定任务,学习和应用已有的知识,在实践的第一线培养解决问题的能力,是一种“真刀实枪”的演练。学生在完成工作任务的实践过程中,理解和把握汽车维护所需的英语知识,体验创新的艰辛与乐趣,这就充分体现了教学以学生为主体,教师为主导的现代教学新型理念。整个课程教学过程可用六个特征进行概括:①实用性。任务的主题与真实汽车维护密切联系,学生的学习更加具有针对性和实用性;②自主性。提供学生根据自己的兴趣和展示形式的决策机会,学生能够自主、自由地进行学习,从而有效地促进学生创造能力的发展。

汽车专业英语论文第7篇

论文关键词:英汉翻译 原则技巧

论文摘 要:翻译作为沟通两种语言的桥梁,在先进科学技术发展的时代起着至关重要的作用。正如中国汽车业的发展,需要借鉴很多国外的先进技术和理念。因此大量英文资料的翻译工作是必不可少的。本文主要探讨汽车专业英语常见的英译汉翻译技巧。

1 汽车专业英语翻译的特点

汽车专业英语是科技英语的一个分支。作为一门特殊英语,汽车专业英语在词汇构成、遣词造句等方面具有独特之处。表面上看,它只是英语知识与专业知识的结合体,但从深层次看,它讲究的是专业逻辑思维严谨、条理清晰,不添加任何文学色彩,从客观真实的角度对汽车专业知识进行英文表述。因此,汽车专业英语翻译对语言准确性的要求很高。我国翻译名家严复先生曾提出“信、达、雅”的翻译标准,汽车专业英语翻译同样应遵循这一准则,但还应附加良好的汉语功底、较强的英语语言能力及较广的知识面这三条原则。

2 汽车专业英语翻译的原则

2.1 汉语功底好

在翻译汽车专业英语的过程中,我们往往遇到反复修改后仍不理想的结果。特别是对比较正规的术语和原理表述的文本,常常出现表意不准的状况。因此,汉语表达能力和理解能力直接影响到翻译的质量。

2.2 英语语言能力强

汽车专业英语最大的特点就是术语多,词汇量是构成这一门类的基石。除此之外,全面的英语语法知识也是必不可少的。二者缺一,就会阻碍翻译的顺利进行,导致译文质量的下降,同时也大大降低了翻译的速度。

2.3 知识面广

要做好汽车专业英语翻译,对汽车专业知识的要求是较高的。无论是对原文的理解,还是译文的表达,译者必须了解汽车专业理论知识及维修常识,否则会无从下手。这也是与普通翻译的本质区别。

3 汽车专业英语翻译的技巧

3.1 一词多义法

专业术语是构成汽车专业英语的基石,反映这一学科领域的内容。往往译者会依据汽车专业知识及专业英语词典来弄清楚这些术语的含义。绝大部分术语有其特定的英文词汇与之对应,如:crankshaft(曲轴),engine(发动机),thermostat(节温器)。但还有一部分术语的表意容易与普通英语词汇相混淆。如:revolution一般会译为“革命”,但汽车英语中它是指“旋转”;generator一般译为“生产者”,汽车英语中被译为“发电机”;passage通常被译为“一段文章”,而汽车英语中它是“水路、油路”的意思。

再者,地域的不同,也会导致术语使用的差异。为了推广市场,德、美、日等汽车工业大国都把本国汽车的领先技术译成英文手册,以供他国之用,但在术语表达上,德系车手册表达“变速箱”和“传感器”通常使用gearbox和sender,不同于其他国家的惯用词transmission和sensor。故此,科技的发展,大量的英语词汇会不断演变成科学术语,只有通过不断地积累才能掌握这些术语的含义及区别。

3.2 抽象译法

机械式翻译是翻译汽车专业英语的大忌,同时也违背了翻译的标准。因此,为达到忠实通顺的要求,抽象译法是我们经常用到的一种翻译方法。如:

(1)In order to get a cleaner emission, electronic fuel injection system is applied.译文:为了降低排放,应用了电子燃油喷射系统。cleaner emission不能机械地翻译成“较清洁的排放”,这会令读者费解。因此,译作“降低排放”符合专业表达。(2)The engine never starves for fuel.

译文:发动机不会缺油。starve for在这里不能被译为“渴望”,因为主语是发动机,所以结合汽车专业的表达法,它是“缺油、断油”的意思。

3.3 词类转换法

词类转换法又称转性译法,也是常用的翻译方法。它是根据译文语言的习惯进行词性转换的。例如:

EFI system has the job of supplying a combustible mixture of air and fuel to the engine.

译文:EFI系统的功用是给发动机供给可燃混合气。has the job of的本意为“有一份……工作”,但这里应译为“……的功用”。词性也由原来的动词转换为名词。

3.4 被动变主动的译法

汽车专业英语是对汽车使用、原理、维修等客观事物的陈述。针对汽车专业英语中的被动语态,我们往往要按照汉语表达客观事物的习惯译成主动句式。

(1)…as the oil is fed to the various moving parts of the engine,it absorbs and carries the heat away from the engine parts.译文:机油供向发动机的各运动部件时,它能吸收并带走发动机部件发出的热量。is fed to被转换成主动语态。(2)Karl Benz from Germany built the first car driven by an internal combustion engine 1886.译文:德国的卡尔·本茨于1886年制造出第一辆用内燃发动机驱动的汽车。driven做了the first car的动词性修饰语。

3.5 增补译法

汽车专业英语的表达法往往很简练,因此在译文时需要添加一些必要的词汇,从而使译文在语法及语言表达上能与原文在内容和形式达到对等。如:A fuel injector is nothing but an electronically controlled valve.译文:喷油器是通过电磁阀控制的。译文中增加了谓语动词,从而不会误解为喷油器就是个电磁阀。

汽车专业英语翻译会随着中国汽车业的发展而变得热门,对翻译的要求也会越来越高。不像文学翻译那样要注重文学修辞的美感,汽车专业英语翻译更多的要把握忠实和顺达的准则。当然,掌握并运用好翻译技巧是一名译者进行实战的必备条件,只有扎实的语言功底和丰富的汽车知识,并在实践中不断地总结经验,才能真正地做好汽车专业英语翻译。

参考文献

汽车专业英语论文第8篇

论文摘 要:翻译作为沟通两种语言的桥梁,在先进科学技术发展的时代起着至关重要的作用。正如中国汽车业的发展,需要借鉴很多国外的先进技术和理念。因此大量英文资料的翻译工作是必不可少的。本文主要探讨汽车专业英语常见的英译汉翻译技巧。 

1 汽车专业英语翻译的特点 

汽车专业英语是科技英语的一个分支。作为一门特殊英语,汽车专业英语在词汇构成、遣词造句等方面具有独特之处。表面上看,它只是英语知识与专业知识的结合体,但从深层次看,它讲究的是专业逻辑思维严谨、条理清晰,不添加任何文学色彩,从客观真实的角度对汽车专业知识进行英文表述。因此,汽车专业英语翻译对语言准确性的要求很高。我国翻译名家严复先生曾提出“信、达、雅”的翻译标准,汽车专业英语翻译同样应遵循这一准则,但还应附加良好的汉语功底、较强的英语语言能力及较广的知识面这三条原则。 

 

2 汽车专业英语翻译的原则 

2.1 汉语功底好 

在翻译汽车专业英语的过程中,我们往往遇到反复修改后仍不理想的结果。特别是对比较正规的术语和原理表述的文本,常常出现表意不准的状况。因此,汉语表达能力和理解能力直接影响到翻译的质量。 

2.2 英语语言能力强 

汽车专业英语最大的特点就是术语多,词汇量是构成这一门类的基石。除此之外,全面的英语语法知识也是必不可少的。二者缺一,就会阻碍翻译的顺利进行,导致译文质量的下降,同时也大大降低了翻译的速度。 

2.3 知识面广 

要做好汽车专业英语翻译,对汽车专业知识的要求是较高的。无论是对原文的理解,还是译文的表达,译者必须了解汽车专业理论知识及维修常识,否则会无从下手。这也是与普通翻译的本质区别。 

 

3 汽车专业英语翻译的技巧 

3.1 一词多义法 

专业术语是构成汽车专业英语的基石,反映这一学科领域的内容。往往译者会依据汽车专业知识及专业英语词典来弄清楚这些术语的含义。绝大部分术语有其特定的英文词汇与之对应,如:crankshaft(曲轴),engine(发动机),thermostat(节温器)。但还有一部分术语的表意容易与普通英语词汇相混淆。如:revolution一般会译为“革命”,但汽车英语中它是指“旋转”;generator一般译为“生产者”,汽车英语中被译为“发电机”;passage通常被译为“一段文章”,而汽车英语中它是“水路、油路”的意思。 

再者,地域的不同,也会导致术语使用的差异。为了推广市场,德、美、日等汽车工业大国都把本国汽车的领先技术译成英文手册,以供他国之用,但在术语表达上,德系车手册表达“变速箱”和“传感器”通常使用gearbox和sender,不同于其他国家的惯用词transmission和sensor。故此,科技的发展,大量的英语词汇会不断演变成科学术语,只有通过不断地积累才能掌握这些术语的含义及区别。 

3.2 抽象译法 

机械式翻译是翻译汽车专业英语的大忌,同时也违背了翻译的标准。因此,为达到忠实通顺的要求,抽象译法是我们经常用到的一种翻译方法。如: 

(1)in order to get a cleaner emission, electronic fuel injection system is applied.译文:为了降低排放,应用了电子燃油喷射系统。cleaner emission不能机械地翻译成“较清洁的排放”,这会令读者费解。因此,译作“降低排放”符合专业表达。(2)the engine never starves for fuel. 

译文:发动机不会缺油。starve for在这里不能被译为“渴望”,因为主语是发动机,所以结合汽车专业的表达法,它是“缺油、断油”的意思。 

3.3 词类转换法 

词类转换法又称转性译法,也是常用的翻译方法。它是根据译文语言的习惯进行词性转换的。例如: 

efi system has the job of supplying a combustible mixture of air and fuel to the engine. 

译文:efi系统的功用是给发动机供给可燃混合气。has the job of的本意为“有一份……工作”,但这里应译为“……的功用”。词性也由原来的动词转换为名词。 

3.4 被动变主动的译法 

汽车专业英语是对汽车使用、原理、维修等客观事物的陈述。针对汽车专业英语中的被动语态,我们往往要按照汉语表达客观事物的习惯译成主动句式。 

(1)…as the oil is fed to the various moving parts of the engine,it absorbs and carries the heat away from the engine parts.译文:机油供向发动机的各运动部件时,它能吸收并带走发动机部件发出的热量。is fed to被转换成主动语态。(2)karl benz from germany built the first car driven by an internal combustion engine 1886.译文:德国的卡尔·本茨于1886年制造出第一辆用内燃发动机驱动的汽车。driven做了the first car的动词性修饰语。 

3.5 增补译法 

汽车专业英语的表达法往往很简练,因此在译文时需要添加一些必要的词汇,从而使译文在语法及语言表达上能与原文在内容和形式达到对等。如:a fuel injector is nothing but an electronically controlled valve.译文:喷油器是通过电磁阀控制的。译文中增加了谓语动词,从而不会误解为喷油器就是个电磁阀。 

汽车专业英语翻译会随着中国汽车业的发展而变得热门,对翻译的要求也会越来越高。不像文学翻译那样要注重文学修辞的美感,汽车专业英语翻译更多的要把握忠实和顺达的准则。当然,掌握并运用好翻译技巧是一名译者进行实战的必备条件,只有扎实的语言功底和丰富的汽车知识,并在实践中不断地总结经验,才能真正地做好汽车专业英语翻译。

 

参考文献 

汽车专业英语论文第9篇

关键词:汽车专业英语;课程现状;教学改革

中图分类号:G4

文献标识码:A

doi:10.19311/ki.1672.3198.2016.28.084

0 前言

随着世界经济一体化进程的加速以及我国进口车关税政策的不断调整与优化,越来越多的进口车及零部件开始进入中国市场。但这些进口车、零部件和使用技术说明等也全都是通过英文进行标注的,这样就要求我国当前从事汽车制造、设计、维护以及修理等工作的技术人员必须能够熟练掌握汽车专业英语。汽车专业英语作为本科院校汽车服务工程专业产学研紧密结合运行机制的纽带,在加强与地方外企、研究型院校的联系已经迫在眉睫。

汽车专业英语以英文的形式较全面的讲述了汽车的整体构造、各部件工作原理以及较前沿的汽车发展前沿技术。课程实用性较强,学生通过对英文内容的阅读与翻译能够掌握基本的汽车专业术语、专业词汇以及汽车相关结构与工作原理的英文表述形式,并且为日后阅读、翻译英文专业文献以及撰写英文科技论文打下基础。专业英语不仅是基础英语教学的延伸,同时也是对基础英语教学的实践,正在成为培养汽车专业综合能力的重要工具。但是就目前大多数本科院校开展汽车专业英语教学的现状而言,无法完全满足目前进口汽车服务工作的发展需求。由此笔者结合自身教学实践总结出汽车专业英语教学中存在的一些问题,并结合汽车专业英语的学科特点,就如何提高教学质量,改善教学效果做出以下探讨。

1 汽车专业英语教学中存在的问题

1.1 师资力量亟待加强

目前多数本科院校都普遍缺乏一支职称与知识结构搭配合理的专业英语师资队伍,专业语言教学能力和高级职称都比较突出的教师力量不足。部分院校的汽车专业英语课程由本专业教师承担,本专业教师的专业能力突出但缺乏一定的语言教学理论和扎实的语言基本功,也不能精准的把握每个学生的英语水平;也有部分院校该课程由大学英语教师承担,虽然这些教师在英语的语言基本功教学方面能力突出,但是又缺乏相应的汽车专业知识。

1.2 学生积极性不高

汽车专业英语通常是在完成大学基础英语的学习后开设的课程,由于每个学生的英语基础不尽相同,对于英语基础扎实的学生学习专业英语相对容易,学习积极性较高;但对于基础英语较差的学生来说学习专业英语就比较困难,也更容易产生对专业英语学习的厌倦情绪。还有部分同学在思想上对专业英语的理解不够深刻,认为掌握专业英语只是为了以后工作时能够起到锦上添花的作用,认为在大学只要能通过大学英语四、六级考试就足够了,而且汽车专业英语本身作为科技文体,包含大量的专业术语,与基础英语存在较大区别,所以这些因素都有可能降低学生学习专业英语的主动性和积极性。

1.3 教学效果不理想

虽然越来越多的本科院校已经开设了汽车专业英语的课程,但专业英语与通用英语在教学方式都存在一定的差异,对于汽车专业英语而言,应用性是其最主要的特征。但是在实际教学过程中,仍是以传统的课堂授课方式为主。即使多媒体教学已经普及,板书的形式也大多被多媒体以PPT的形式替代,但在实际教学中仍然大量的采用传统的教学方法,学生在教师的带领下进行阅读和翻译,往往比较注重语言输入(input),忽略了输出技能(output skill)的培养。学生与教师在教学过程中的互动较少,长此以往导致学生学习的积极性不高,教学效果不佳。在汽车专业英语课文内容的翻译上,教师往往逐字逐句翻译讲解课文,教学方式单一。教师在教学过程中比较看重理论知识的教学,讲解专业术语时缺乏必要的相关英语教学活动,这样学生就完全处于被动状态,不利于提高学生专业英语的实际应用能力。

2 汽车专业英语教学改革策略

专业英语的发展是建立在当今社会经济发展对语言使用所提出新要求的基础上,基于汽车专业英语教学目前存在的问题,作者认为应当从以下方面进行改革。

2.1 加强双师型双语型师资队伍建设

负责汽车专业英语教学的教师应当同时兼备汽车专业和通用英语两个领域的专业知识,这就要求教师在前期的教学准备过程中要付出更多的时间与精力。同事教师还要不断学习,尽可能多地参加专业英语的教学方法相关的学术研讨会议,有条件的学校应对专业英语的任课教师进行培训和指导,帮助他们发现问题并及时解决问题,使自身能够更高效地将英语专业知识和汽车专业内容融合起来,鼓励更多的教师朝着“双语”教学的方向努力,在教师队伍中逐渐培养一支高素质的“双语教师队伍”。

2.2 调整教学内容,加强教学模式的创新

汽车专业英语大多是在学生完成汽车构造等专业基础课的学习之后开设的。如果学生对专业知识掌握得比较扎实,那么学习专业英语就显得相对容易;相反,如果学生对本专业基础知识掌握得不够扎实,那么学习专业英语就会变得比较困难。这就要求教师在专业英语的教学之前应首先引导学生对相关专业知识进行回顾,例如讲解发动机构造之前应当大致对发动机的两大机构五大系统等内容进行复习,然后再进行专业英语的学习,这样就起到事半功倍的效果。

专业英语目前应用较多的教学模式是以教师为中心进行教材内容的翻译和相关知识的讲解,这种满堂灌的教学模式会造成学生学习的积极性降低,达不到预期的教学效果。这就要求我们首先必须对教学模式进行思考与变革,应将传统的以教师为中心转变为以学生为中心、教师为辅助的模式,鼓励学生参与教学,使其成为真正的学习主体;其次在汽车专业英语的学习过程中,尤其是翻译专业词汇时一定要合乎汽车专业的客观要求,比如在专业词汇中的transmission不能翻译为传播而应该是变速器,clutch不代表抓紧或紧握而是指离合器,governor是指调速器而非管理者。所以应该让学生对所学内容从专业领域有一个大致认识,这样才能激发其学习专业英语的积极性。

授课内容只有与专业知识紧密结合起来才能激发起学生的学习兴趣,尤其对于理工科的学生更是如此,这就要求教师在教学过程中能将专业知识和语言类教学的特点有效结合起来。专业英语的教学绝不应该是以单一的语法翻译扫除文字障碍的教学,而是需要巧妙地将授课内容与专业实践中的知识进行融合,通过举例把贴近专业实际的问题引入到课堂中,例如讲授发动机构造的内容时,可以让学生带着课本走进实训室,同样在专业实践中遇到的英语问题也可以拿到英语课堂上来,在专业教师的指导下让学生既动手又动脑,将实践和学习融合起来。笔者认为有必要对课堂讲授方法进行流程变革,对学生的听读训练应适当加强。

2.3 建立多元化的评价体系

笔试作为最传统的考试形式适用于大多数课程的考核,但是就汽车专业英语来说,仅仅通过笔试往往无法准确判断学生对专业英语的掌握程度。改革考核方式可以更好地评价专业英语的教学效果,同时考核方式的多样化也能积极影响专业英语的教学效果。为了训练学生听说读写的综合能力,结合着汽车专业自身的特点,应当组织多种形式的考查与期末考试相结合,考试时采用笔试与口译相结合的形式,考查内容要突出汽车专业的实用性,例如翻译汽车专业英文文献,撰写英文的小论文、汽车专业英语口语表述等,同时将随堂测验作为平时成绩以一定的比例计入总分,以改善学生课堂学习的积极性。

3 结束语

综上所述,汽车专业英语的教学改革是一项紧迫的任务,也是社会经济迅速发展对专业教学所带来的必然影响。在教改过程中,教师应当能认识到当前教学模式中存在的问题,应切实站在专业建设的角度提升自身的教学水平,调整教学内容、采用多样化的教学手段积极探索并变革教学模式,培养一批“听得懂、讲得溜、读的明、写得好”的汽车专业高素质应用型人才。

参考文献

[1]李峰,佟春生.浅谈应用型本科院校自动化专业英语教学改革[J].太原学院学报(自然科学版),2016,(02):77.78.

[2]张立荣,徐立华.高职高专院校专业英语教学改革的探讨[J].陶瓷研究与职业教育,2005,(02):9.10.

[3]郭应可.技术应用型本科院校专业英语教学现状及改革[J].教育与职业,2009,(32):106.107.